Ana Ferreira Serviços Linguísticos

Oferece serviços remotos. Sede em Porto, Porto
5.0
(3)
Perfil Básico
20.00/h
preço médio estimado
5anos de experiência
1colaboradores/as

Ana Ferreira Serviços Linguísticos

Sou licenciada em Assessoria e Tradução (ISCAP, IPP) tendo terminado o curso com mérito (média de 18,1 valores). Ganhei a Bolsa de Mérito da DGES para o IPP e o prémio do Quadro de Excelência Municipal de Matosinhos como melhor estudante de licenciatura do ISCAP.

Tenho 16 anos de formação em inglês e 5 anos de experiência em dar aulas de inglês e efetuar traduções (teses, notícias, documentos legais e médicos, manuals técnicos, etc.). Encontro-me neste momento a fazer a pós-graduação em Tradução da Universidade Autónoma de Lisboa para continuar a aperfeiçoar os meus serviços.

Os pares de línguas disponíveis são:
- Português para Inglês
- Inglês para Português
- Espanhol para Português
- Espanhol para Inglês

Preços desde:
-0,04€ por palavra (documento sem terminologia específica)
- 0,06€ por palavra (documento com terminologia específica)
- Desktop publishing desde 5€ por página

Valor mínimo de 5€ por documento a traduzir.

Garantia de confidencialidade.

Passo recibos.

Envio os documentos por email, por correio, ou entrego em mãos se estiver perto. Pagamentos por transferência bancária, numerário, PayPal ou MBway.

Avaliações de clientes anteriores disponíveis em ***************************************************

LinkedIn:
*********************************************************
Informação validada
emailEndereço de e-mail
phone_iphoneTelefone

Avaliações

5
3 Avaliações
5
3
4
0
3
0
2
0
1
0
Carmo Pinheiro
Trabalho realizado fora da plataforma
4 Dec 2023
Trabalho impecável, sem nada apontar !! Ótima comunicação!!
Jorge Santos
Trabalho realizado fora da plataforma
4 Dec 2023
É uma excelente profissonal, sem dúvida.
Federico Borrelli
Trabalho realizado fora da plataforma
4 Dec 2023
Ana is very professional, she even contacts you if needed to make sure everything is translated correctly. I recommend her services.

Portefólio


Ver todas as fotografias e vídeos

Perguntas e respostas

Em que informações deve um ou uma cliente pensar acerca do projecto que quer realizar antes de falar com profissionais?
O cliente precisa de considerar:
- se é necessário fazer uma revisão do documento antes de o enviar para tradução. Se o documento tiver muitos erros ou frases que não se conseguem perceber, terá de ser cobrado um serviço de revisão adicional (será sempre comunicado e só efetuado e cobrado após aprovação do cliente);
- se o documento se encontra na versão final. Efetuar alterações depois da tradução feita tem custos adicionais e atrasa o processo.
Que formação e experiência tem relacionadas com a sua actividade?
- 16 anos de formação em Inglês;
- 5 anos de experiência em traduções;
- uma licenciatura em Assessoria e Tradução do ISCAP (média de 18,1 e 2 prémios de mérito atribuídos);
- a pós-graduação em Tradução da Universidade Autónoma de Lisboa (em curso).
Que conselhos daria a alguém que quer contratar profissionais do seu sector? Há algo fundamental a ter em conta?
Para se salvaguardar, pode pedir para verificar uma página ou rede social que o tradutor tenha com avaliações de clientes anteriores. Pode também pedir para visitar o LinkedIn do tradutor, que terá informações profissionais. É mais provável que o profissional seja de confiança quando não mostra receio de "dar a cara".
Ver mais