LXTRADU

Oferece serviços remotos. Sede em Lisboa, Lisboa
Perfil Prata
7anos de experiência
1colaboradores/as

LXTRADU

Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes APTRAD (desde 2016)

Membro efetivo da Ordem dos Engenheiros

Tradutor e Revisor para entidades privadas e públicas desde 1999

Tradutor e Revisor Pro Bono para The Rosetta Foundation

Língua materna: Italiano
Nacionalidade: italiana e portuguesa
Domínio da Língua Portuguesa de forma Nativa, por vivência prolongada de tempo (21 anos) e de ambiente familiar português

Combinação de Línguas (Língua de Partida/Língua de Chegada): Português/Italiano; Espanhol/Italiano; Inglês/Italiano; Italiano/Português; Espanhol/Português;

Áreas de Tradução: Engenharia; Construção; Geologia; Turismo; Jurídica (incluindo certidões); Ciência e Investigação; Literatura; Tecnologia; História; Arquitectura; Cinema; Matemática; Desporto; Ambiente; Arqueologia; Culinária e Restauração; Música; Publicidade; Saúde; Técnica; Agricultura; Comercial e Marketing; Moda e Design; Medicina; Artes; Imobiliária; Pedagogia; Energia; Antropologia; Botânica; Economia; Política

Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira (DUPLE) Nível C2
Diploma de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE) Nível B2
Informação validada
perm_identityDados de identificação
credit_cardNIF
placeMorada
gavelRegisto criminal
perm_contact_calendarLicença: Ordem dos Engenheiros
perm_contact_calendarLicença: Certificado de associado APTRAD
emailEndereço de e-mail

Portefólio

Perguntas e respostas

Em que informações deve um ou uma cliente pensar acerca do projecto que quer realizar antes de falar com profissionais?
As mais importante são as indicadas nos itens a seguir.
Que formação e experiência tem relacionadas com a sua actividade?
Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira (DUPLE) Nível C2.
Diploma de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE) Nível B2 .
Experiência na tradução desde 1999
Que conselhos daria a alguém que quer contratar profissionais do seu sector? Há algo fundamental a ter em conta?
Para facilitar o envio do orçamento, descrever no pedido:
- Língua de partida/língua de chegada;
- Área de tradução;
- Número de palavras (se for um documento em Word - Rever/contar palavras) ou número de páginas se for um documentos em pdf.
- Se o documento for em pdf;, esclarecer qual a origem (scan ou conversão a partir de Word/PowerPoint/Excel);
- Prazo de entrega (dia/horas).
Ver mais